六一兒童網(wǎng)準(zhǔn)備的一閃一閃亮晶晶兒歌(英文原稱Twinkle, Twinkle, Little Star)是一首相當(dāng)著名的英國(guó)兒歌,旋律出自于法國(guó)民謠《媽媽請(qǐng)告訴我》,有好幾個(gè)國(guó)家用不同的語(yǔ)言歌唱過(guò)。在我們中國(guó)就有那首“ 一閃一閃亮晶晶,滿天都是小星星”。這個(gè)主題的節(jié)奏與旋律單純質(zhì)樸,莫扎特為它配上十二段可愛(ài)又富有魅力的變奏,樂(lè)聲一直自然而愉快的流淌著。 值得一提的是,這個(gè)民謠產(chǎn)生了莫扎特的小星星變奏曲K.265. 原題為“ 啊!媽媽,我要告訴你”的十二段變奏曲。 此曲是1778年初夏,莫扎特停留巴黎時(shí),為一位女弟子而作的. 歌詞出自于珍·泰勒的英文詩(shī)《小星星》。
歌詞:
一閃一閃小星星,究竟何物現(xiàn)奇景,遠(yuǎn)浮于世煙云外,似若鉆石夜空明,烈陽(yáng)燃盡宙合靜,旭日不再星河清,晶晶靈靈掛夜空
一閃一閃總不停,漂泊游子夜中停,淺淡火光伴你行,漫漫長(zhǎng)夜路何尋,若無(wú)星斑亮瑩瑩,深藍(lán)夜空你身影,時(shí)常窺過(guò)我簾屏
從未合上你眼睛,直到太陽(yáng)又現(xiàn)形,因你聰伶淺光領(lǐng),照亮游子夜中行,我仍不懂你何物,一閃一閃小星星